On Thursday, 09.12. you have the opportunity to watch Njideka Iroh, Zoltán Lesi, Enesi M., Laura M. Pana, Ovid Pop, and Uroš Prah who created*produced creative work during the Transnational Albatrosses online literary workshop and discussions (Nov. 15 – Dec. 5).
The Online Public Reading takes place at 7 pm and is available here: http://www.kollektiv-sprachwechsel.org/de/online-public-reading/
Njideka Iroh
![](http://www.kollektiv-sprachwechsel.org/wp-content/uploads/2021/12/Njideka-Iroh-1.jpeg)
In 2017, Iroh turned her physical focus to Lagos, Nigeria where she spent a few years performing and collaborating with local artists in various creative projects and exhibitions and has since remained connected to art networks in West Africa. Her poems have appeared in several publications and have also been translated into Arabic, Slovenian, German Sign Language and International Sign. A video excerpt of the piece “Speech-Less” is currently on display at the House of Austrian History.
You can connect with Njideka Iroh on:
Facebook: https://www.facebook.com/njidekapoetry
Instagram: @nj_versifier
Zoltán Lesi
![](http://www.kollektiv-sprachwechsel.org/wp-content/uploads/2021/12/Zoltan-Lesi-1.jpg)
His last book is also published in German, Slovak. He is also translator and organiser of a literary exchanges between Austrian and Hungarian authors.
Enesi M.
![](http://www.kollektiv-sprachwechsel.org/wp-content/uploads/2021/12/Enesi-M.-2-1024x683.jpg)
Enesi M. is of Afro-Cuban and Brazilian descent, and she was brought up in Upper Austria, now living and working in Vienna.
Laura M. Pana
![](http://www.kollektiv-sprachwechsel.org/wp-content/uploads/2021/12/Laura-M.-Pana-1-1024x1024.jpg)
Laura is a communication professional engaged in communication for positive action with socially conscious organisations. She is a public speaker, moderator of literary encounters, and podcaster. In 2014, she became a social innovator with Migrationlab, a non-profit organisation she founded, that is active in the fields of migration and culture.
www.laurampana.com
@laurampana on Instagram and Twitter.
Ovid Pop
![](http://www.kollektiv-sprachwechsel.org/wp-content/uploads/2021/12/Ovid-Pop.jpg)
In 2016, he co-founded kollektiv sprachwechsel, a literary group of second-language writers based in Vienna, with which he organizes public readings, writing workshops, and lectures. His texts have been translated into French, German, Hungarian, Serbo-Croatian and English.
Uroš Prah
![](http://www.kollektiv-sprachwechsel.org/wp-content/uploads/2021/12/Uroš-Prah-785x1024.jpeg)
Uroš Prah is a poet, writer, editor, and translator. He has published three poetry collections in Slovenian: 2012 Čezse polzeči (»Gliding over Themselves« or »itself« or »himself«); 2015 Tišima (one translations attempt was »Phush«) and 2019 Udor (»Landslide«), while he also writes poetry and essays in German and English. Translations of his works have been published in Germany, Austria, Croatia, Serbia, Montenegro, Italy, Romania, Argentina, Slovakia, the USA and the Czech Republic.
He co-founded and edited the Ljubljana based literary magazine IDIOT, was the program director of the International Festival for Developing Literary Practices – Literodrom at the Cankar Hall in Ljubljana, and co-founded the Museum of Madness, Trate, an international interdisciplinary research, art and social centre based in a former institute for the mentally and neurologically ill at castle Cmurek. He is currently based in Vienna (AT). urosprah.com
You can connect with Uroš Prah on:
Facebook: https://www.facebook.com/urprah
Instagram: @urprah